 |
Quatrième de couverture |  |
J'ai lu les Sept Contes gothiques. Ils sont étincelants, ciselés avec précision, et chacun fait penser à une œuvre d'art parfaitement préméditée. La sonorité étrange et archaïque de leur admirable prose permet de comprendre que l'auteur écrit dans une langue qui n'est pas la sienne. Un brasillement éclatant et sulfureux en émane... Si je voulais m'arracher à ma propre vie, je me plongerais dans les Sept Contes gothiques... Carson McCullers
|
 |
Sommaire |  |
| 1 - Marcel SCHNEIDER, (Préface), pages 5 à 11, Préface | | 2 - Le Raz de marée de Norderney, pages 13 à 105, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 3 - Le Vieux chevalier errant, pages 107 à 141, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 4 - Le Singe, pages 143 à 207, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 5 - Sur la route de Pise, pages 209 à 273, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 6 - La Soirée d'Elseneur (Et Familieselskab i Helsingør), pages 275 à 337, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 7 - Les Rêveurs, pages 339 à 434, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET | | 8 - Le Poète, pages 435 à 509, trad. France GLEIZAL & Colette-Marie HUET |
|
Base mise à jour le
17 mai 2013.
|